Khi được hỏi “dang dở” hay “giang dở” là đúng chính tả, có rất nhiều người trả lời sai vì có sự nhầm lẫn. Lý do rất đơn giản, bởi trong văn nói, phụ âm “d” và “gi” được phát âm khá giống nhau. Thế nhưng trong văn viết, chúng lại có sự phân biệt khá rõ ràng. Vậy, đâu mới là từ viết đúng chính tả? Câu trả lời sẽ được bật mí ngay sau đây.
Dang dở nghĩa là gì?
Trong từ điển tiếng Việt, “dang dở” là một tính từ. Chúng diễn tả về một việc gì đó chưa được làm xong, chưa hoàn thiện hoặc chưa trọn vẹn nhưng phải bỏ dở giữa chừng. Cách phát âm từ “dang dở” ở cả 3 miền đều giống nhau. Chúng được phiên âm thành /jaːŋ – jəː˨˩˦/.
Thế nào là “giang dở”?
“Giang dở” có nghĩa giống với “dang dở”. Nhưng chúng khác phụ âm đầu. Đây là một từ không có trong từ điển tiếng Việt, do sự nhầm lẫn giữa hai phụ âm “d” và “gi” mà được hình thành.
“Dang dở” hay “Giang dở”? 86% người dùng không biết
“Dang dở” là đúng chính tả. Còn “giang dở” là sai. Một số ví dụ về từ “dang dở” như: cuộc tình dang dở, việc làm này đang còn dang dở, quá trình học hành dang dở…
Hy vọng những thông tin được chia sẻ trên đây sẽ giúp bạn sử dụng các từ tiếng Việt một cách chính xác và dễ dàng hơn!